Фраза, която мразя

  • 1 056 529
  • 19 192
  •   1
Отговори
# 15 015
  • Мнения: 5 833
Кое? Казваш ли:Има шанс да се порежеш? Има шанс да умреш ковид? Има шанс да загубиш всичко?
Ами не. Има вероятност, има опасност, но не и има шанс.

# 15 016
  • Пловдив
  • Мнения: 14 202
Ти ще кажеш, че не.
Казваме си го като стой, та гледай. Нали точно заради такова казано нещо се повдигна темата.

# 15 017
  • В градината...
  • Мнения: 15 928
Аз не съм чувала някой да го казва, по ТВ обаче - да.

# 15 018
  • Мнения: 5 833
Ти ще кажеш, че не.
Казваме си го като стой, та гледай. Нали точно заради такова казано нещо се повдигна темата.

Отговарях на hrrisss, която каза, че е малоумно.

# 15 019
  • ту тук, ту там
  • Мнения: 7 361
Да, аз винаги давам пример с безумното (за мен) заглавие “Има ли шанс за ебола в България?” от едно предаване на Милен Цветков преди години.

# 15 020
  • Пловдив
  • Мнения: 14 202
W, постът на Хрис според мен изобщо не е за шанса, а отговаря на въпроса коя фраза мрази, т.е. тя мрази фразата "това е малоумно".

# 15 021
  • до морето
  • Мнения: 2 251
Ти ще кажеш, че не.
Казваме си го като стой, та гледай. Нали точно заради такова казано нещо се повдигна темата.

Отговарях на hrrisss, която каза, че е малоумно.
Ха ха, аз просто споделих фразите, кото мразя.

# 15 022
  • Мнения: 5 833
Да, загубени в превода. Stuck Out Tongue Winking Eye

# 15 023
  • Мнения: 40 280
Шанс е чуждица и означава вероятност. Но постепенно у нас е придобила оттенък на благоприятна вероятност, както става с много чуждици - приемаме ги и им придаваме я нюанс, я някакво по-точно  уточнение. 
Но въпреки горното за мен не е грешка да се каже "Какъв е шансът за завали дъжд?".

# 15 024
  • Мнения: 5 833
Ами ако ми изгарят посевите от суша! Grinning

# 15 025
  • Мнения: 25 441
Шанс е чуждица и означава вероятност.

Не всякаква вероятност, а точно щастлива такава. Което на български обикновено се превежда с турската дума „късмет“, доколкото в речника си нямаме съответстваща дума.
Благоволение на съдбата, щастлив изход от нещо, благоприятна ситуация за някого – справка https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/chance/14585

Ето и в български източник: https://ibl.bas.bg/rbe/lang/bg/%D1%88%D0%B0%D0%BD%D1%81/

Да се използва в негативен смисъл е просто оксиморон.

# 15 026
  • В градината...
  • Мнения: 15 928
Да, какъв е шансът да завали, защото посевите ми няма да изникнат. Определно е съпроводено с надежда.

# 15 027
  • Мнения: 1 109
Как' Сийке, заели сме "шанс" от френски с това значение, но на английски chance е неутрална дума, очевидно под негово влияние  започва да се употребява и за негативни неща. "Има шанс да се удариш" и мен ме дразни (мерси за такъв "шанс"), но подобни изречения все по-често се чуват. Какво да се прави, дългата ръка на английския се усеща навсякъде.

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/chance

# 15 028
  • SF
  • Мнения: 20 771
На първи юни по новините казаха, че се случват много мероприятия, които усмихват децата.
"Шегувам те, шегувам те, спокойно, не се стягай!"

# 15 029
  • Мнения: 666
Много се дразня когато за някой безотговорен и инертен мързел кажат 'ами той е човек на изкуството', т.е. простено му е защото се занимава с изкуство. Не мисля, че това трябва да е извинение за каквото и да било.

Общи условия

Активация на акаунт