Изгубени в превода 2

  • 70 444
  • 738
  •   1
Отговори
# 735
  • Мнения: 12 662
На румънски царевица е порумб.  Гълъб е порумбел. От там идва това в северните райони. Качамакът си е мамалига. Но сигурно и там има различни диалекти.   По горните крайще може съвсем различно да й викат.

# 736
  • Мнения: 931
Права си Трещи, не бях правила връзка досега между порумб и порумбел и царевица и гълъби.

# 737
  • Мнения: 409
Току-що упътвах един руснак за аптеката.
Аз му казвам "направо" и соча направо. Той повтаря "направа" и сочи надясно .
И така няколко пъти.
Аз  Shocked и той  Shocked
Докато изведнъж не се сетих, че "направо" на руски си е "надясно"  Grinning
Че се разбрахме де, ама .....

# 738

Общи условия

Активация на акаунт