Турски език за начинаещи 3 - Хош гелдиниз

  • 56 059
  • 445
  •   2
Отговори
# 435
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Suura,  Simple Smileтова упражнение откъде го взе? Май не е на Каиги newsm78

Ödev 4.

1. Manavdan domates ve kiraz alıyorum.
2. Her sabah saat 8-de evden çıkıyorum.
3. Biz yılandan çok korkıyoruz.
4. Bu yemekten hiç hoşlanmıyorum.
5. Demet, senden borç para istiyorum. (?)
6. Tren saat 7-de gardan hareket etiyor.
7. Elif dolmuştan iniyor.
8. Dilek ağaçtan meyve toplıyorsun.
9. Biz dedikodudan nefret ediyoruz.
10. Kedi tabaktan süt içiyor.
11. Siz dişçiden randevu alıyor musunuz?
12. Ben her gün bakkaldan bir şişe süt alıyorum.
13. Onlar hangi filmden bahsetiyorlar.
14. Bu haberi ilk kez seni duyuyorsun.
15. Peter, teneffüste sınıftan hiç çıkmıyorsunuz..
16. Ben hiç bir şeyden korkmıyorum.
17. Hırsız hapisten kaçıyor.
18. Arzu Kars’dan geliyorm, İzmir’e  gidiyorum.
19. Ekmekten başka bir şey yiyorsun.
20. Senden çok hoşlanıyorum.
 
 
 

Последна редакция: нд, 22 мар 2009, 21:03 от mistik

# 436
  • Мнения: 6
mistik, çok teşekkürler  bouquet
упражнението е от 2 тема - края, нали съм догонваща  Laughing

искам да те питам за превода на долните изречения, с българския словоред хич не ми се връзва:
4. Bu yemekten hiç hoşlanmıyorum.
8. Dilek ağaçtan meyve toplıyorsun.
13. Onlar hangi filmden bahsetiyorlar.
19. Ekmekten başka bir şey yiyorsun.
20. Senden çok hoşlanıyorum. - за това и предния път запънах, явно така е израза и трябва да се научи  Laughing

 
 
 

# 437
  • Истанбул
  • Мнения: 123
Аз търсих, търсих, но до там не съм стигала, наистина Grinning

Сега да видим:

"искам да те питам за превода на долните изречения, с българския словоред хич не ми се връзва:"

4. Bu yemekten hiç hoşlanmıyorum._ Това ястие хич не ми харесва, не ми е приятно.
8. Dilek ağaçtan meyve toplıyorsun._ Това изречение е вярно, ако има запетайка след Дилек: "Дилек, ти събираш плодове от дървото", ако няма запетйка, тогава трябвa да оправиш глагола с "topluyor",  без "-sun"
13. Onlar hangi filmden bahsediyorlar._ Те за кой филм говорят?
19. Ekmekten başka bir şey yiyorsun._ В този вид изречението е : "Ти ядеш нещо различно от хляб". Ако промениш "yiyorsun" с "yemiyorsun", тогава става "Ти не ядеш нищо освен хляб"
20. Senden çok hoşlanıyorum.- "Много ми харесваш!" Казва го млад човек, точно когато е решил да сваля мацка и за да не е много нахален, започва с това Joy

# 438
  • Казанлък of all places
  • Мнения: 689
Аз много съм закъсняла, но нали може да ви следя, докато вляза в крачка?

# 439
  • Мнения: 6
мистик, мерси. ами това -dan/den ще ми създава проблем - аз си го превеждам винаги 'от' (посока от някъде) и някои неща изобщо
не ми идват на място  Laughing
има ли някакви правила,  когато задължително се използва -dan/den,освен с обстоятелствения падеж ... 

# 440
  • Мнения: 573
мистик, мерси. ами това -dan/den ще ми създава проблем - аз си го превеждам винаги 'от' (посока от някъде) и някои неща изобщо
не ми идват на място  Laughing
има ли някакви правила,  когато задължително се използва -dan/den,освен с обстоятелствения падеж ... 


-dan/den е наставка за обстоятелствения падеж. Може би не винаги се вижда движението, затова е добре да запомниш, кои глаголи се употребяват с наставката.

Аз много съм закъсняла, но нали може да ви следя, докато вляза в крачка?

 Hug Heart Eyes

# 441
  • Мнения: 573
Geçmiş zaman  -di  (-di'li geçmiş zaman)

Geçmiş zaman се превежда с минало свършено време.

Образува се като към основата на глагола се прибавя  –di/-dı –du –dü/ Да не забравяме Fıstıkçı Sahap -ti /-tı -tu -tü/
 
Ben geldim   
Sen geldin
O geldi
Biz geldik
Siz geldiniz
Onlar  geldiler

Ben gittim   
Sen gittin
O gitti
Biz gittik
Siz gittiniz
Onlar  gittiler

Отрицателната форма се образува с прибавянето на –ma/- me


Ben gelmedim   
Sen gelmedin
O gelmeldi
Biz gelmedik
Siz gelmediniz
Onlar  gelmediler

Въпросителната форма с помощта на частицата mi / mı, mu, mü/

Ben geldim mi
Sen gittin mi
O güldü mü
Biz konuştuk mu
Siz unuttunuz mu
Onlar  beğendiler mi

Спрегнете в минало време

Çıkmak
İstemek

Спрегнете в минало-отрицателно време


Beklemek

Спрегнете в минало-въпросително изречение


Uyumak

# 442
  • Мнения: 6
kaigi Hug с hoşlanmak (и не само) не ми звучи добре на български и явно трябва да го запомня ...
айде, започвам да спрягам глаголите в мин.свършено време  Party
Г-жо Шуши, скоро май трябва да си имаме нова тема  newsm78

# 443
  • Мнения: 6
Айде, пускам си глаголите  Party Чакам учителките с червено да ме коригират Rolling Eyes

Минало време
Çıkmak
Ben çıktım           Biz çıktık
Sen çıktın           Siz çıktınız
O çıktı      Onlar çıktılar

İstemek
Ben istedim   Biz istedik
Sen istedin           Siz istediniz
O istedi           Onlar istediler

Спрегнете в минало-отрицателно време

Beklemek
Ben beklemedim   Biz beklemedik
Sen beklemedin           Siz beklemediniz
O beklemedi      Onlar beklemediler

Спрегнете в минало-въпросително изречение

Uyumak
Ben uyudum mu           Biz uyuduk mu
Sen uyudun mu      Siz uyudunuz mu
O uyudu mu           Onlar uyudulur mu???

Последна редакция: пн, 23 мар 2009, 14:25 от suura

# 444
  • София
  • Мнения: 76
  Onlar uyudular mI
браво:)
само една грешка открих аз! Hug

# 445

Общи условия

Активация на акаунт