Внимание - грешни преводи върху млеката!!!

  • 897
  • 9
  •   1
Отговори
  • София
  • Мнения: 938
Пускам отделна тема, защото смятам, че е важно повече майчета да бъдат предупредени за проблема. Преди 4-5 дни минахме от Аптамил на МилумилХА, и двете млека на Милупа. Гледам, разминаване между превода на български и инструкциите на производителя Милупа за дозиране на МилумилХА1. Направи ми впечатление, щото си знаех от Аптамила съотношението 1 мер. лъжичка на 30 мл. вода. Да, ама на кутиите лепнат по един стикер на български и пише съвсем друго. Пусках и тема да питам що така. На всичко отгоре стикера залепен така, че не се виждат инструкциите на производителя.
Та свързах се и с Милупа, и с вносителя за България Аксон България ООД - складовете на едро слагат преводи на български от старите опаковки! Те не са валидни! Винаги проверявайте написаното на кутията с превода - има ли несъответствие - следвайте тези от кутията! Сега чакам представител от Аксон да дойде в къщи и да вземе тази кутия. Много бързо реагираха, особено като се свързах с Милупа в Германия  Twisted Evil
Но това няма да помогне. Особено при факта, че не всички мами четат чужди езици, пък и е логично, особено при бебешки храни, човек да може да се довери на превода. Да, ама не! Такъв скандал им спретнах, че свят им се изви. Ама си го заслужават! После, запичали се децата. Ами как няма ако концентрацията е по-голяма.

Може и с другите млека да има такъв проблем, проверявайте!

# 1
  • София
  • Мнения: 1 062
Заслужават.....нямам думи какво!!!

Тук става въпрос за БЕБЕТА!!!

Как не направиха едно нещо като хората тия... #2gunfire

# 2
  • Мнения: 1 680
Обърни се към Комисията за защита на потребителя, дето се намира на Славейков. Може би те да помогнат с нещо...

# 3
  • София / Пловдив
  • Мнения: 8 119
Цитат на: svetlaa
Обърни се към Комисията за защита на потребителя, дето се намира на Славейков. Може би те да помогнат с нещо...


  Нищо, ама нищо няма да направят тия, само ще я карат да им обяснява в едни дълги писма за какво става дума. Иде ми да ги  #2gunfire  направо.
  Само това е начинът - скандал до небето и директно ги порти на производителя! Браво!

# 4
  • Мнения: 5 468
Ето тук http://www.sofia.bg/virtdelovodstvo.asp, можеш да пуснеш жалба за това.
Ей, ама няма да се оправим никога! Безотговорно е отношението към всичко, дори и към децата...

# 5
  • Мнения: 2 534
Браво , mkp , само така  Wink

# 6
  • Мнения: 1 770
Абсолютно си права, че всичко трябва да се чете. Аз непрестанно го правя, не веднъж съм попадала на пюрета и сокове, на които преводът не съответства! Обикновено липсва или е заменен някой продукт - той може да е такъв, предизвикващ алергии и да е опасно за бебето. Например кайсии или домати - все такива неща. Майчета, четете.

# 7
  • UK/София
  • Мнения: 7 681
Аз никога не съм спазвала описанието за дозиране на Милупа,дори и това на немски.Там дозата е за слончета.И педиатърката ме предупреди за това.Има си стандартна доза ,5м-160мл,6м-170мл.и т.н.Естествено,ако не му стига на детето +20,30мл.
   Ама наистина в нашата държава нищо не направиха както трябва #Cussing out

# 8
  • Мнения: 3 663
Билянка, мисля, че става въпрос за съотношение вода към сухо в-во. А не количество мляко по месеци....

# 9
  • UK/София
  • Мнения: 7 681
Цитат на: T o n i
Билянка, мисля, че става въпрос за съотношение вода към сухо в-во. А не количество мляко по месеци....

 Да де Wink  Embarassed Но общо взето повечето млека са с еднакво съотношение.Или поне тези които ние пробвахме!

Общи условия

Активация на акаунт