Питанка за Апостила

  • 916
  • 11
  •   1
Отговори
  • Мнения: 3 154
Здравейте, мами!
Имам питанка за пустия апостил...
Историята е следната: свекърва ми ще се омъжва и в момента е в Израел. Бъдещия свекър трябва да си извади необходимите документи и като дойдат в Бг да сключат брак. Ходих аз да проверявам в Общината какво искат и казах на свекърва ми, обаче тя като изстреля въпроса "къде да отидем за този апостил" и аз  Tired и понеже днес заради други глупусти не можах да ида пак до общината реших да питам вас Heart Eyes та кой го слага тва чудо? Къде трябва да се отиде?
И още нещо - те са решили да ходят да превеждат и легализират документите на английски и да ги заверяват нотариално, че тук в Бг не се знае дали ще има кой да ги преведе от еврит (хм, тей ли се пише?). Та тоя апостил да не е нещо като нотариална заверка? Уф, хич не са ми ясни тези неща ooooh!
Благодаря предварително за отговорите.

# 1
Апостила е печат, който удостоверява верността на документите. Поставя се в тамошните служби за легализация. В UK службата си се казва Легализираш офис. И след това този документ отива за легализиран превод пък или в посолството на съответната държава, или в Б-я от оторизирана фирма.

# 2
Апостаил печат в Б-я се поставя в консулския отдел на Външно министерство,как е в Израел не знам.Този печат показва,че съответната страна е подписала една международна конвенция(мисля че беше Хагската),но не всички държави са я подписали.Печатът се поставя на гърба на оригинала и след това се правят преводи.Ако държавата не е подписала конвенцията се поставя друг пекат,но за да сте сигурна се обадете в  консулския отдел на Външно там ще ви кажат всичко.

# 3
  • Italia
  • Мнения: 4 492
Tя Хонди4ка ти го е обяснила, да добавя и аз.Щом бъдеЩия ти свекър не е бг. гражданин предполагам ( искат го на пове4ето 4ужденци за склЮ4ване на брак в БГ) 4е Ще му трябва документ за самоли4ност, удостоверение за семейно положение ( т.е 4е в страната от която идва не е женен) . Доколкото разбрах Ще склЮ4ват брак в Бг,нали така? Ако вие искате да преведете документите от иврит на английски ( там в Израел нали,?) трябва след това да ги занесете в Префектурата ( тук се казва така а там може и да е по_друг на4ин ) за да ударят апостила. Само 4е като си отидат в Бг бъдеЩите младоженци Ще трябва отново да се превежда вси4ко от английски на Бг и пак Ще трябва апостил. Не е ли по_лесно да провериШ дали в Бг ( сигурно има) правят преводи от иврит на бг и тези от бЮрото за преводите Ще направят и легализацията на документите т.е апостила?
Малко объркано стана, дано си ме разбрала. Embarassed

# 4
  • Мнения: 3 154
Ами аз като ровичках из нета да търся намерих, че има фирми, които превеждат от еврит, та поне превода на английски отпада.
Иначе превода и легализацията ми казаха, чеможе да се направи и в Консулската служба в Израел, ама едно, че им е далечко на свеки и друго, че ще им е по-скъпо отколкото тук...
най-накрая ще й кажа той като отиде да си вади документите да си пита там за най-сигурно Wink
Благодаря ви и всичко най-добро!

# 5
  • Мнения: 7 803
Цитат на: Sunshine
Ами аз като ровичках из нета да търся намерих, че има фирми, които превеждат от еврит, та поне превода на английски отпада.
Иначе превода и легализацията ми казаха, чеможе да се направи и в Консулската служба в Израел, ама едно, че им е далечко на свеки и друго, че ще им е по-скъпо отколкото тук...
най-накрая ще й кажа той като отиде да си вади документите да си пита там за най-сигурно Wink
Благодаря ви и всичко най-добро!


точно така zаЩото тук примерно се окаzа че zа апостила се ходи на 2 места на по 100 км едно от друго  #Cussing out кудето каквото вади да пита и zа апостил в бг на място си ги слагат ама .................

# 6
  • Мнения: 1 366
Txi kato sxm v Israel, shte ti otgovorq. Za poluchavane na apostil izobshto ne e neobhodimo da se otide, a moje da se izprati po poshtata dokumenta vxv Vxnshno ministerstvo v Jeruzalem. Sled okolo sedmica vrxshtat dokumenta s apostil i uslugata e bezplatna.
Ako iskash poveche podrobnosti, kaji. Moga da ti dam dori telefaona i adresa im.

Uspeh!

# 7
  • Мнения: 3 154
Благодаря отново! Heart Eyes
Майката, пуснах ти ЛС.

# 8
  • София-България, Израел - където си поискам
  • Мнения: 2 856
Аз също ти пиша от Израел, така е както ти е написала майката, само искам да добавя 4е в България има фирми ,коити превеждат от иврит на български и обратно, ако те инмтересува мога да потърся адреси и имена на фирми.
Видях, 4е си открила фирми за превод. Щом са в Израел не е проблем за апостила дали по пощата или ще отидат до Ерусалим, както им е по-удобно.

# 9
  • Мнения: 2 051
Съншайн, като дойдат в Бг да се женят ще им трябва само легализиран превод (с печат от Консулския отдел, който заверява подписа на преводача) на документите, които носят. Апостил се слага само веднъж, на оригиналния документ, не на превода.

# 10
  • Мнения: 294
Колко сме много от Израел:))
Исках само да ти кажа,че за всякакви подобни въпроси могат да ти помогнат в Израелското посолство, ако имаш проблеми мога и връзки да пусна:)

# 11
  • Мнения: 1 366
Цитат на: Анета
Колко сме много от Израел:))
Исках само да ти кажа,че за всякакви подобни въпроси могат да ти помогнат в Израелското посолство, ако имаш проблеми мога и връзки да пусна:)


Oооо, Анетката, що си траеш. а? Аз пък все страдам от самота, а се оказва, че е напразно  Wink ...

Ти къде се намираш? (само да не кажеш Ейлат)  #Shocked

Общи условия

Активация на акаунт