Листовки в Германия 2021

  • 4 246
  • 7
  •   1
Отговори
  • Мнения: 2
Здравейте, търских такава тема, но не намерих никъде. Живея в Германия и искам да си изкарам шофьорска книжка, но проблемът е , че тук няма листовки на Български език и трябва да решавам на друг. Избрах Английския, но пак ми е трудно. Въпросът ми е как по-лесно да ги науча за да ги взема скъсаха ме един път и много се разочаровах. 🙁
Ще съм ви благодарна, ако ми помогнете със съвети. Благодаря ви предварително😊

# 1
  • Мнения: 447
Вариант 1 караш си курса в България и после си в Германия може да си караш с българска книжка или ако не е разрешено ти я правят немска
Вариант 2 взимаш речник и си превеждаш всяка дума от листовките на български

# 2
  • Мнения: 1 571
Както в България - превеждаш и учиш наизуст, нета е пълен с листовки. Преди години имаше и примерни на сайта на ADAC, пък нали и на курс ходиш.
Кормуването е доста по-обстойно, отколкото в България. Упражнявай паркирането и успех👍

# 3
  • Мнения: 12 725
Без да знаеш поне един чужд език, не се сещам как да стане.
Виж тази сходна тема, макар че не е съвсем нова, може там да намериш решение:
https://www.bg-mamma.com/?topic=1060936
В самата тема има полезни линкове.

# 4
  • Мнения: 2
Вариант 1 караш си курса в България и после си в Германия може да си караш с българска книжка или ако не е разрешено ти я правят немска
Вариант 2 взимаш речник и си превеждаш всяка дума от листовките на български




Не става така, защото ако си повече от ) месеца в Германия трябва да се изкара тук.

# 5
  • Мнения: 1 571
Че нали имаш адресна регистрация в Бг? Това се води втори адрес. Поинтересувай се как може да я изкараш в България. Със сигурност ще ти е по-лесно и евтино.

# 6
  • София
  • Мнения: 7 987
Ако учите (ученик/студент), мрже да си изкарате книжка в България.
Ако не сте в горната категория, подхождате като към всеки друг изпит на чужд език - с речника. Няма друг, по-лесен, начин.

# 7
  • Мнения: 447
Не става така, защото ако си повече от ) месеца в Германия трябва да се изкара тук.
[/quote]



Да не би да бъркаш нещо,по принцип тук в Италия има закон ,ако живееш повече от две години в Италия,трябва да си с италианска книжка и само отиваш и я подменяш с италианска.Ако става така ,това е по добрия вариант.Ако не вече казахме взимаш речника и превеждаш всяка дума на български.
Извън темата имам позната албанка,която не знае толкова добре италински,но се справи на листовките от първия път,значи има ли желание има и начин

Общи условия

Активация на акаунт