Испански сериали - Тема 7

  • 77 688
  • 547
  •   1
Отговори
# 30
  • Мнения: 6 346
Аз имам тепърва да наваксвам с La casa de papel и Velvet, така че Las chicas del cable може да остане за по-нататък. А гледам и други сериали, разбира се. Но Йон Гонсалес ми е слабост. Relaxed

# 31
  • Част от тайното общество на К.О.Т.К.И.-те
  • Мнения: 2 579
Има го при пиратите. А в букви, субтитри на първа серия. Simple Smile

Не се вълнувам от телефонистките, но по друг повод се опитвам да отворя пиратите и не ми се получава  newsm78 може ли на лично едно линкче към сериала, пък аз ще се оправя натам.

Колекция Кадифе е подновен за трети, но последен сезон.

# 32
  • Мнения: 6 346
Пиратите и аз не мога да ги отворя от доста време вече.

Редактирам: получи се, но към адреса, както сте го изписвали досега, добавяте 3 преди ".орг". Или пък потърсете сайта в Гугъл - второто попадение е новият адрес, първото е старият, който не се отваря.

# 33
  • Част от тайното общество на К.О.Т.К.И.-те
  • Мнения: 2 579
Те непрекъснато ги местят, но Рали ми прати линк, за което много благодаря, та и аз вече знам актуалния им дом.

# 34
  • Мнения: 55
 Дали ще има  бг превод на  La otra mirada и La Señora  с Адриана Угарте?

# 35
  • Част от тайното общество на К.О.Т.К.И.-те
  • Мнения: 2 579
И на мен ми се ще, но като цяло преводите вече са кът.

# 36
  • Мнения: 6 346
Аз се чудя на ентусиазма на хората, които правят субтитрите за пиратските филми. Т.е. възхищавам им се, но често качеството не е достатъчно добро, така че предполагам, че става въпрос за мечтатели, които евентуално искат по този начин да понатрупат опит и да успеят да започнат работа като преводачи някой ден. Има и добри преводи, разбира се, и вероятно те са на студенти в съответните специалности, които са на достатъчно добро ниво да се занимават с професионален превод. Но не си представям човек, който се занимава наистина професионално с това, т.е. изкарва си хляба с преводи, да отделя толкова време, за да превежда субтитри безплатно. Разбира се, когато се налага да търся субтитри, съм благодарна на доброволеца, който ги е направил. Но разбирам и защо качеството често е лошо, а и защо няма субтитри за всички филми. Аз съм превела само едни субтитри досега и го направих, защото се бавеха да ги качат, а оставаше само последният епизод от един сериал, който майка ми харесваше. И за да й доставя удоволствието да го гледа по-скоро, а и в мой превод, се заех с това в период, когато имах по-малко работа. Но това си е работа като всяка друга, отнема си и време, и усилия, а и преводът на субтитри (и на комикси) е бая пипкав заради ограниченото място - не стига просто да преведеш, а трябва и да съобразиш дължината на репликата, което изисква да се мислят варианти и отнема време, поне ако човек няма голям опит. Затова и повече не съм се захващала, въпреки че има филми, за които бих искала да направя превод и субтитри, за да мога да споделя преживяването с близките ми, които не могат да ги гледат без превод.

Последна редакция: пт, 14 сеп 2018, 07:34 от Cioccolata

# 37
  • Пловдив
  • Мнения: 140
Новият сезон на Las chicas del cable стартита на 7 септември.



Вече нямам търпение. Твърде любим ми стана този сериал.

Има го при пиратите. А в букви, субтитри на първа серия. Simple Smile

Вече го изтеглих, гледах първа серия. Чакам английски субтитри за останалите седем епизода. /Току що видях, че в addicted има качени за втори. 👌/

# 38
  • Част от тайното общество на К.О.Т.К.И.-те
  • Мнения: 2 579
Cioccolata, има хора на които им доставя удоволствие или пък е от любов към съответния сериал. Оставяме настрана рускините, които изкарват пари от тях.
в адиктед е много лесно, стига няколко човека да работите. Там съм превеждала По средата, 4-5 човека правехме серията за половин ден.
По едно време превеждах Съседите за фенклуба във фейсбук, но с програма за субтитри, трябваше да оправям и тайминга и беше много работа. А и една серия имаше минимум 1500 реплики, което е колкото пълнометражен филм. И се отказах след 7-8 серии, защото имаше проблем със сайта, където ги качваха, пък бтв им ги триеха, пък дълга и широка и им казах, да не разчитат повече на мен. А и в този период гледах всеки епизод по 4-5 пъти, докато нагодя всичко и ми дойде байгън.

# 39
  • Мнения: 6 346
Ама явно си имала време и желание. На мен обикновено работните ми дни са заети от платени преводи, така че рядко имам време да се занимавам с нещо на доброволни начала. А и като знам какво означава, вече не съм склонна.

# 40
  • Част от тайното общество на К.О.Т.К.И.-те
  • Мнения: 2 579
Имах желание да, а и правех услуга на приятели. Повече не бих се захванала.

# 41
  • Мнения: 8
Аз превеждам от испански. Много ми харесва езика и затова го правя. Последно превеждах Велвет с още една мацка, филмчето ни е любимо. На който не му харесват субтитрите, които хората правят с доста труд, нека да не си ги пуска. Щом може да оцени дали превода е лош, може да си го гледа и без. Аз лично предпочитам да гледам филми без субтитри.

С нетърпение очаквам да излезе първата серия на Колекция Велвет Сезон 2. Тези дни се очакваше, но още не го виждам по торентите. Надявам се също така да имам достатъчно време за него....пипкава работа, а времето е кът Simple Smile

Изгледах и La otra mirada, грабна ме.

# 42
  • Част от тайното общество на К.О.Т.К.И.-те
  • Мнения: 2 579
Чакам с нетърпение и новия сезон и превода на Кадифето, благодаря ви за труда. За съжаление нямам щастието да знам испански, иначе колко филми имам набелязани, ехее...

Сега много рекламират Арде Мадрид, изглежда интересен.

# 43
  • Мнения: 3
Здравейте,от скоро се запалих по испанските сериали и много ми харесват. Изгледах Кадифе,Ел принцип е,Под подозрение,Корабът,Без самоличност и сега гледам Гранд резерва Simple Smile Изгледах първи сезон до 12 серия ,но мисля ,че има и 13 ама не мога да я намеря ако може някой да помогне ,както и втори сезон не намирам Sad в Замунда не се свалят и никъде го няма за жалост. Така започнах и Интернатът ама в vbox се губят доста серии и него не мога да гледам Sad Благодаря предварително. Само да уточня ,че ми трябват с превод Simple Smile

# 44
  • Ямбол
  • Мнения: 2 150
Gran Reserva го има в замунда, дват сезона. 13-ти епизод в момента няма сийд, но сигурно ще се включи някой по някое време. В краен случай можеш да си го изтеглиш от испански тракер и да си дръпнеш буквите от букви.бг.
https://www.divxtotal3.net/series/gran-reserva/

Интернатът също го има в замунда. Не знам кой сезон търсиш.

Общи условия

Активация на акаунт