Какво ниво на език е необходимо за работа в кол център?

  • 9 836
  • 35
  •   1
Отговори
  • Мнения: 27
Здравейте!Въпросът ми е следният:какво ниво на език /в моя случай немски/ е необходимо за започване на работа в кол център? Аз живея от 3 години в Германия,като в последната записах и курс ,но се налага да се прибера в България?Мислите ли че с ниво Б1 ще взема тук сертификат и ще продължа в ИЧС София Б2,бих могла да си намеря работа? На практика го владея,тук в ДЕ, се оправям доста добре,но не знам дали е достатъчно. Много благодаря за помощта Wink

Последна редакция: ср, 18 май 2016, 09:33 от ver4eto_20

# 1
  • Мнения: 874
Б1 и Б2 са напълно достатъчни Wink Успех!

# 2
  • Мнения: 27
Много ви благодаря!

# 3
# 4
  • Мнения: 2 450
Говоримо ако се справяш и да не си 6 с граматиката, ще се оправиш в кол център. B2 и нагоре по-скоро трябва според мен.

# 5
  • Мнения: 614
Не съм работил в кол център, но си мисля, че B1 е напълно достатъчно какво устно, така и писменно. B2 вярно е една голяма стъпка отгоре, но в B1 се учат повечето важни времена които се използват в ежедневието и не само + достатъчно добра писменна подготовка. Разбира се по всички тези обяви за кол центрове и не само всички искат да си някакъв гуру по езика и да имаш не B2 ами C1, а в някой случаи искат и C2  Joy ненормална работа е това според мен. Убеден съм че ако се направи експеримент и се сложат един срещу друг двама човекам, единият с B1, а другият с B2 и си говорят известно време на всякакви теми от ежедневният живот в кол центъра и изобщо, то няма да има кой знае и дори бих казал никаква разлика осезаема и този с B1 ще е на достатъчно добро ниво за да дискутира темите. Вече C1 си е много сериозно ниво и разбира се че ще има разлика, но за какво за Бога му е на човек C1 за кол център и при повечето ежедневни разговори и дискусии? За какво? Всичко е някаква нивоМания според мен  Peace

# 6
  • Мнения: 2 450
Защото говориш с нейтив спиикъри, ти може и да не усещаш разлика между Б1 и Б2, ама клиентите ще направят и още как. Пък и все пак се предполага, че ще се говори на техническа тематика, което при ниво Б1 не е толкова лесно. Особено немскоговорящите клиенти са доста големи снобари и никак не обичат да им се препъваш и заекваш със зашморцаната им граматика. Аз имам Б2 и се озорвам да говоря с клиенти на технически немски, значи смятай с Б1. За щастие не съм в кол център, така че се оправям с мейли когато може, но да твърдиш че с Б1 е пей сърце немския.. еми не е. На тебе ако ти вдигне като звъннеш на Мтел някой дето ти говори на "Една момче казало, че кабелот прекъснало" как ще оцениш обслужването им после, м? Laughing

# 7
  • Мнения: 874
Б1 според мен е напълно достатъчно. В кол центровете така или иначе се използват ограничен брой фрази/изрази и рядко ти се налага да говориш на "разговорно ниво" (така да го кажа). Въпросните фрази и изрази (или дори нови думи) ги научаваш и ти стига да се оправяш с клиентите Wink  Аз работя в кол центрове от доста години и рядко ми се налага да ползвам нещо ново като изрази/думи Simple Smile

# 8
  • Мнения: 2 450
Дайте да уточним на кое викате кол център. Ако е първо ниво поддръжка на уебсайтченце това е едно, ако е 3 левъл съпорт на MS Office 365 примерно е друго. Аз говоря за второто.

# 9
  • Мнения: 614
Виж сега, не знам конкретно по Немски каква е толкова фаталната разлика между B1 и B2, аз говоря за друг език от личен опит, че когато съм бил на ниво B1 по него съм си говорил по цял ден с нейтив спийкъри и съм нямал никакви проблеми и да ме хвалели за нивото на което говоря. Вече в последствие ако имаш желание идва и акцента да вкараш някакъв и става тип-топ. Но ти говориш за технически термини. То нали по всеки език си има специални курсове, примерно технически термини за еди какво си или курс по бизнес направление за конкретният език или медицинска терминология. И е несериозно да се твърди, че с ниво B1 ще говориш неща от рода на

На тебе ако ти вдигне като звъннеш на Мтел някой дето ти говори на "Една момче казало, че кабелот прекъснало" как ще оцениш обслужването им после, м? Laughing

И още нещо. Тия нейтив спийкъри да не са извънземни и да говорят на друг език? Много се възвеличават тия нейтив спийкъри според мен. Нещо като онова с "да не се изложим пред чуженците" и "да слугуваме на чужденците, щото са повече от нас"

Ако става въпрос ако си учил даден език само с БГ преподаватели и примерно отидеш в южна Испания или после в северна или обратно и Шотландия, Ирландия и някакво Английско гето с местният акцент или примерно Ливърпул и Манчестър ти дори и C1 да имаш няма да се оправиш ако никога през живота си не си чул местна реч и не можеш веднага да влезеш в дебрите на начина на изказ.

# 10
  • Мнения: 2 450
Същата е разликата както и при другите езици:

B1: Can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest.
B2:Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.

Клиента звъни в кол център, защото има проблем. Той вече е изнервен, последното което иска е да се налага да разшифрова какво се опитва да му каже оператора. И какво значи да "слугуваме на чужденците, щото са повече от нас"? Ти си на работа, която се изразява в това да говориш с хора и да разрешаваш проблемите им. Това ти е длъжностната характеристика : да говориш. Ако и това не можеш.. какъв е шанса да си свършиш добре работата?

# 11
  • Мнения: 614
И какво значи да "слугуваме на чужденците, щото са повече от нас"? Ти си на работа, която се изразява в това да говориш с хора и да разрешаваш проблемите им. Това ти е длъжностната характеристика : да говориш. Ако и това не можеш.. какъв е шанса да си свършиш добре работата?

Не се хващай за слугуването. Написано в друг смисъл и няма нищо общо с това което се опитваш да кажеш  Peace Разбира се тук вече спора ни става леко безсмислен, защото не можем да направим един експеримент с двама човека, единият на B1, а другия на B2 и то наистина да са си на тези нива, а не горе-долу някъде там.  Ти си въоражена с определенията които се дават като описание на капацитета, който ти дава определено ниво и аз в общият случай съм съгласен с тях, много ясно. Но все пак всичко си е до човека. Може и C1 да има някой и на устният за C1 да е говорил достатъчно за да го вземе и да си е назубрил материала, но като го сложиш в реална, извън лабораторна обстановка и да си глътне граматиката и да загуби връзка с главния мозък. Много зависи от конкретния човек според мен  Peace

# 12
  • София
  • Мнения: 38 210
Да си кажа моят опит - и аз след чужбина отидох да работя в кол-център. Въпросът е говоримият ти език да е на добро ниво. Сега преподавам Б1 - Б2, но виждам, че много по-важно е говоренето. Граматиката, лексиката за нивото може да си ги натрупаш, ама като не можеш да си отвориш устата да кажеш 10 приказки свободно на интервюто, няма да стане.
Така че ако идваш от чужбина - давай направо. Няма за какво да се забиваш на курс. Или може едновременно да изкараш, просто за да си систематизираш знанията.

# 13
  • Мнения: 614
Да си кажа моят опит - и аз след чужбина отидох да работя в кол-център. Въпросът е говоримият ти език да е на добро ниво. Сега преподавам Б1 - Б2, но виждам, че много по-важно е говоренето. Граматиката, лексиката за нивото може да си ги натрупаш, ама като не можеш да си отвориш устата да кажеш 10 приказки свободно на интервюто, няма да стане.
Така че ако идваш от чужбина - давай направо. Няма за какво да се забиваш на курс. Или може едновременно да изкараш, просто за да си систематизираш знанията.

 newsm10 smile3501

# 14
  • Мнения: 874
Всичко си е до човека в крайна сметка... познавам хора, които са живели в чужбина, женени са за чужденци, "говорят" езика от госини, но въпреки всичко говорят като "аз не говори английски"...

Също така познавам и чужденци, които говорят български така, че никога няма да кажеш, че са чужденци!

Последна редакция: ср, 18 май 2016, 12:29 от animal

Общи условия

Активация на акаунт