Българи в чужбина, които говорят с акцент?

  • 7 955
  • 106
  •   1
Отговори
  • Мнения: 1 393
В няколко скорошни теми видях подхвърлени неща от рода на "Да, той/тя говори на езика на държавата си, а български говори с акцент, защото не живее в България от 5, 10 или 15 год".

Вие срещали ли сте българи в чужбина, които говорят български с акцент?

Аз лично съм- имах позната, която имигрира в Канада на около петнадесет барабар с цялото си семейство (т.е. и там е продължила да говори на български доста време, най малкото вкъщи). Едва след 5 год. въпросното момиче говореше с акцент и "търсеше" думите на български.  Wink
Срещала съм подобни случаи и тук в Америка и на мен лично  подобни хора ми изглеждат много смехотворно.
Мога да се съглася (за съжаление), че след известен брой години речника обеднява (главно поради липса на четене на български книги и липса на многообразна и честа комуникация на родния език).
Но да започнеш да гововирш с акцент и то само след няколко години- на мен поне ми изглежда смешно.

А вие какво мислите?  Wink

# 1
  • Мнения: 7 837
Само един човек съм срещала досега, но той е в Щатите с родителите си от 60-те г. на миналия век. Усеща се разли4ния на4ин на изразяване на български и той си го и признава, защото е имало и периоди от години, в които не е имало с кой да си каже 2 приказки на родния език. Жена му разбира български и дори говори някои неща  Grinning
Иначе забелязвам, че познатите ни тук, доста често вкарват английски думи в разговора, понякога без да се замислят. Малко е смешно, но им свиквам.

# 2
  • Мнения: 2 959
...Вие срещали ли сте българи в чужбина, които говорят български с акцент?...
.....на мен поне ми изглежда смешно...
Да срещала съм. Съгласна съм с теб, смешно е да говориш родният си език с акцент. При условие че поне 20год си живял в родната си страна и си го говорил този език и след няколко години да започнеш да "използваш" акцент в българският е смешно! А и най- странното е че това се прави съзнателно и ефекта е доста комичен, и говорящият с акцент българин, става смешен в очите на свойте слушатели. Peace Но всеки сам избира поведението си и гради облика си! Peace

# 3
  • Мнения: 6 167
Ми има едно много просто правило за мен , че хората с не много умствен багаж, но високи претенции, живеещи  в чужбина  ( обикновено в не -много добри условия) - те говорят с акцент и то умишлено.

Хора, които отдавна са в чужбина, интелигентни, възпитани и образовани се стремят да не допускат такова нещо и на тях обикновено хич не им личи. Имам приятелка, която е от 15годишна в Щатите и не можеше да казва 'р'. в Щатите единственото, което й се случи е, че съвсем й  изчезна 'р' то.

Обаче всяко правило си има изключения - много зависи мозъка колко бързо превключва, дали там, където живее говори  български, колко често ходи в БГ и тн.

Истината сигурно ще да е някъде посредата.

# 4
  • Мнения: 369
 Аз тук не съм срещала такива българи, но Слави веднъж беше поканил в шуто си един българин, който някъде на 20 години, емигрирал в Канада, самичък. Момчето говореше със силно изразен акцент и аз не мисля, че се правеше. Ако някой знае как се коригира акцент да ми каже, че и аз имам малко проблеми, само дето с бълг. акцент в английският.  newsm78. Та въпросното момче и такива хора като него ги оправдавам, защото те абсолютно се "претопяват" в средата, като няма с кой да си обелиш приказка на родният език. Друго, което ми беше направило впечатление, хора, които идват самички тук, изключително бързо дръпват с езика, пак по същата причина.

# 5
  • Мнения: 6 167
Ако някой знае как се коригира акцент да ми каже, че и аз имам малко проблеми, само дето с бълг. акцент в английският. 

акцентът всъщност е мелодия.
хората  с по-изразен музикален слух могат много по-лесно да
стопят акцентите , защото буквално почват да 'пеят' езика.
тоест, слушайки се вливат в мелодията на езика и така става.
хора, които не са музикални по-трудно успяват, тогава времето има по-голямо значение.


# 6
  • Мнения: 1 393
Само един човек съм срещала досега, но той е в Щатите с родителите си от 60-те г. на миналия век. Усеща се разли4ния на4ин на изразяване на български и той си го и признава, защото е имало и периоди от години, в които не е имало с кой да си каже 2 приказки на родния език.
Това донякъде мога да го разбера- все пак става дума за близо петдесет години, един вид старо поколение имигрант.
Но тези с по 5-10-15 год в чужбина, за тях ми е думата.
На тях какво им е извинението? Wink
Цитат
Иначе забелязвам, че познатите ни тук, доста често вкарват английски думи в разговора, понякога без да се замислят. Малко е смешно, но им свиквам.
Това да ти кажа,  е нормално. Wink
И на мен също като на теб ми беше странно първите една- две години. Мога да ти гарантирам обаче, че рано или късно и ти ще започнеш да го правиш. Аз го правя например, сигурно си забелязала, че G&J го прави също Wink...Неизбежно е да не се взаимства от тукашния език, особено ако и комуникацията е активна (т.е. човек ходи на работа, у-ще и т.н. в "чуждата" страна). Ще видиш, че и ти ще "влезеш в кюпа", помни ми думата.  Wink Но вкарването на някоя чужда дума тук и там на мен поне не ми пречи да си говоря чист български, въпреки че комуникирам и вкъщи и в работата си на английски.

Но виж по въпроса за акцента аз продължавам да си недоумявам и това е.  Crazy

lenilaf, напълно си права че интелигентността, възпитанието и образованието играят огромна роля в подобни случаи.

# 7
  • Мнения: 486
Опитвам се да се сетя, но май никой от познатите ми не говори с акцент (ако изключим 2-3 дечица). Признавам си обаче, че  и моят речник е пообеднял и ми се случва да вмъквам английски думи -  най-често от мързел. Embarassed

# 8
  • Мнения: 1 854
Още не сьм срещала бьлгари говорещи на бьлгарски език с холандски акцент, ще ми бьде интересно дори да го чуя.Но понякога при обяснение и аз си използвам холандски или англ. думички заместител, защото така е по-лесно и бьрзо обяснението между мен и примерно някой бьлгарин който живее тук.Това не е обаче говорене с акцент, а "похоландчване" на бьлгарският език Mr. Green.За себе си мога да кажа, че не си се представям да говоря с акцент.Може би защото сьм живяла мноого години в Бьлгария и малко извьн нея, пьк и говоря много на бьлгарски език, чета книги и статии из Интернет.Обаче си представям хората избягали млади и зелени преди много години, когато нито Интернет са имали, нито са могли да се прибират до Бьлгария, ето за тях не считам, че се превземат.Но в днешно време е срамота!

# 9
  • Мнения: 6 167
Сещам се и още нещо

Емиграцията много дълго време е била символ на просперитет, нещо като да имаш еспадрили от Кореком...

затова хората, са задоволявали суетата си с допълнително 'натриване на носовете' , чрез усилване на акцента - да си спомним за Камелия Тодорова и интервютата й, които отвратиха България преди години с това, или Лили Иванова, която в детството ми , като се върнеше от Германия от турне имаше акцент.

сега обаче света е село и да си емигрант вече не е толкова интересно и просперитетно.
затова и тоя навик на повишаване на самочуствието,  'натриване на носовете' отмира, хората вече пътуват свободно, парите са навсякъде пари и нямат нужда да се отличават по този начин.

та, това според мен ще отмре съвсем още малко време като мине.

виж, за речника съм съгласна, че обеднява, особено , ако нямаш хора с които да говориш на бг.
тогава се обръщаш към БГ Мамма и пак не си загубен   bouquet




# 10
  • Мнения: 1 854
затова хората, са задоволявали суетата си с допълнително 'натриване на носовете' , чрез усилване на акцента - да си спомним за Камелия Тодорова и интервютата й, които отвратиха България преди години с това...


Имаш предвид Кеми Тодороф(ф)? Laughing.Тя официално ли си смени името така или пьк беше за да продьлжи да се прави на интересна?

# 11
  • Мнения: 7 837
MrsG, сигурно ще е така, ама има някои, които ме побъркват. Иначе при G&J не съм обръщала внимание, ама следващия път ще я дебна  Twisted Evil

# 12
  • временно във Пицеландия
  • Мнения: 594
ами вие вече сте казали,ако става въпрос за дете,което  в момента формира говора си да възможное.с моето сем. сме били дълго години в Русия и признавам си на моменти съм търсила и аз българката думичка,направо съм сънувала на руски Laughing  но пък акцента при големите е смешен.
 а сетих и още нещо,милият ми,когато се прибра за малко след 4 годишно отсъствие от Бг ме гледаше супер стреснат и доста бавно говореше,явно и той е "търсил" думите,или просто не е могъл да се вклЮчи от мен в разговора  Joy  нали съм си приказливка

# 13
Тогава и аз да разкажа за нещо което ми се слу4и ли4но.Имам/имах приятелка с която сме заедно от мъни4ета.бяхме като сестри,за добро и зло все заедно.Преди 6 год.тръгнах по 4ужбините и продължих да подържам връзка с нея.преди 5 мес. тя замина за Италия и се омъжи там.месец-два след това се запо4на с акцента,на което не обръщах внимание.Но при последното ни 4уване направо ми ртябваше ре4ник.Стана ми много мъ4но,дори си поплаках,да не говоря за това 4е и разговорите ни ве4е са някак по разли4ни.в момента пак се натъжих.Имам претенции 4е я познавам,а се оказа 4е е имала някакви комплекси и сега ги избива с Италията.Поне аз така си обяснявам силния акцент за няколко месеца.Много жалко наистина бих искала вси4ко да е както преди но уви.За мен е невъзможно да придобиеш акцент ако не си излезнал от родината като дете.Невъзможно.

# 14
  • Мнения: 2 032
Не се сещам за познати българи, които говорят с акцент. Но за съжаление има много, и аз съм между тях, дето бастардисват езиците, и от мързел ли, от инерция ли, не знам, вмъкват английски думи в български разговор (разбира се, ако отсрещнивт разбира английски). Ние уж се дебнем с мъжа ми, защото го намираме за дразнещо, (от 15 /съответно 16/ години сме тука) да не правим така, и си правим забележки, ама на. Другото, което е неминуемо, е обедняването на речника на български.
Дъщерите ми, за съжаление, ще говорят обаче български с акцент: от сега забелязвам колко е по-силна средата (училище, градина по цял ден) от контакта с нас.

И така. Ама познавам англичани, дето говорят български с акцент (да са живи и здрави, сладури), това брои ли се  Mr. Green

Общи условия

Активация на акаунт