Щастливи заедно (Aşka Sürgün) - Beren Saat и Mahsun Kırmızıgül - Тема 10

  • 53 254
  • 736
  •   1
Отговори

Анкета

Коя песен да бъде химн на темата?

Опции:

* Гласуването приключено: ср, 08 авг 2012, 15:06
* Може да изберете максимум 3 опции.

# 105
  • София/Бургас
  • Мнения: 97
Дани, да така му каза, но май всичко е почнало от Хасан. То какво е станало по-точно ще се разясни май към края на сериала.

# 106
  • София
  • Мнения: 1 433
Петя, какво стана с руските му фенки Mr. Green
да не го крадна от тях Joy Joy

Девойки, лека от мен
отивам да сънувам на Петя снимките hahaha hahaha hahaha

# 107
  • Мнения: 0
не,не е от тях.на рускините им трият постовете,щото нали се сещате какво му мислят
не знам какви бяха,пишеха си на английски,но може да са отвсякъде.Много фенове има и от арабките,много пишат,ама като не им знам езика,все тая,снимката на майката на Махсун е от тях
С това фото ви желая лека нощ

# 108
  • Мнения: 2
Здравейте момичета! Хей, много сте бързи. Едвам ви догоних running.
Иве, отново страхотно подредена нова тема cheers
Тара, Петя - прекрасни снимки  bouquet.
Момичета, невероятни постове. Ами аз докато ви изчетох, установих, че всичко сте обсъдили и "разкостили" отвсякъде. Само искам да изкажа моето скромно мнение, че Зилян и Хазар бяха много откровени един с друг. Усетиха, че са си необходими един на друг. Хазар като че ли очакваше подкрепата на Зилян, получи я в един от трудните за него моменти. На съвместната им закуска споделяха, никой не им пречеше, никой не им досаждаше, изобщо бяха много сладки.

# 109
  • София
  • Мнения: 440
Ха, привет и от мен!
Моят поздрав е ... Nefes - дъх, дихание, вдишване, въздух; миг, мигновение; заклинание, магия.
Тема от "Видях слънцето" и не случайно....
http://www.youtube.com/watch?v=KGuk-qLQSwY

Защото, вземам си дъх и ... за Ивето и всики фенки (дълго и дългоочаквано):

Скрит текст:
http://arama.hurriyet.com.tr/arsivnews.aspx?id=-106588
По-големият му брат загива на електрически стълб
В-к „Хюриет”, 09.10.1999 г.
След като семейството му бива изоставено от баща му, Махсун Кърмъзъгюл (Mahsun Kırmızıgül) помни като свой баща по-големия си брат, който е бил електротехник
След Грозният крал Йълмаз Гюней, Кралят на филмите Айхан Ъшък, Кралят на арабеск-музиката Орхан Гедженбей, Кралят на бедняците Мюслюм Гюрсес, Кралят на песните Ферди Тайфур, Кралят на „тюркю” песните Ибрахим Татлисес, последният крал в Кралството е Махсун Кърмъзъгюл, който е признат преди шест години с песента си „Ако това е кралство, ти си кралят” (Alem Buysa Kral Sensin). Сега ще ви разкажем за важни моменти от неговия живот.
АБДУЛЛАХ Е С ЧЕТИРИ МАЙКИ
Махмут Базенджир е глава/водач на едно малко племе (малко колкото да се събере в шепа, с малък брой членове), което живяло на територията около границата между Иран и Ирак. По време на Войната за освобождение в Югоизточните региони, от името на Националните съпротивителни сили племето преминава от страната на французите на страната на италианците. Абдуллах Базенджир (Abdullah Bazencir) е роден през 1968 г. в село Везир, община Хан, провинция Диарбакър и по време на детството си расте като слуша винаги за големите геройства на дядо си. В онези дни на никого не му е идвало наум, че един ден в цяла Турция ще се чуват името Махсун Кармъзъгюл и „тюркю”песните (традиционните народни песни), изпяти от неговия глас. Семейството му било бедно, но едно невероятно богатство за Абдуллах е, че е живял с майка си. Точно четири броя майки имал - една родна и три мащехи. И 21 броя братя и сестри. Въпреки това, за него баща му е много важен човек.
„Баща ми имаше четири брака – три религиозни (пред имама) и един официален. Майка ми беше жертва на религиозен брак, и аз разбира се. След като аз съм се родил, баща ми ни изоставил и отишъл в Бингьол, там сключил официален брак. Много дълги години не бях виждал дори лицето му. Нито ни потърси и нито попита за нас. Особено в празничните сутрини ми беше много тъжно. Винаги ми се искаше да хвана баща ми за ръка и да отидем на разходка.”
Когато Абдуллах, който днес е известен с името Махсун, достига възрастта за началното училище, семейството се преселва в Диарбакър. По-големият му брат Махмуд е стълбът на семейството и Махсун го обича като баща. Махсун отраства в централната част на Диарбакър.
„Ромските квартали са наблизо до централната част на града. Децата, които живеят там растат с цигулката, кларнета и дарбуката (ударен инструмент). В квартала, където аз съм израснал имаше свирачи и на зурна и на даул (вид тъпан). Изпитвах голямо любопитство към пеенето на народни песни („тюркю”). А също и към филмите на Йълмаз Гюней. На кино ходехме заедно с батко ми Махмуд. Върху него падаше тежестта на семейството. По професия беше електротехник. Но, за да печели допълнтелно пари, той четеше молитви на гробищата.
Близо до нас имаше една дъскорезница. Един ден банцигът се повредил. Казаха: „Бате, Махмуд, викат те в дъскорезницата.” Брат ми отиде и повече не се върна. Батко казал: „Изключи електрическия бушон, ще се кача на стълба за електричеството.” Мъжът не бил изключил бушона и брат ми издъхна на стълба. Когато дотичах, бяха свалили батко от стълба. Не ми показаха лицето му. Бях загубил едновременно и по-големия си брат и баща си.”
СРЕД ПРЕСТЪПНИЦИТЕ
Трудни дни очаквали Махсун. Едновременно учи и работи. За него вече няма спиране.
„След смъртта на брат ми Махмуд и майка ми започна да работи. Майка работеше в пещ за керемиди. С часове стоеше в прахта и пепелта. По това време и аз на свой ред започнах да работя. Работех всякаква работа. Работих в ресторант за сурови кьофтета, боядисвах, продавах цигари. Марлборо, Кент, Уинстън. По онова време контрабандни вносни цигари. Полицията ме преследваше. После настъпи 12 септември 1980 г. (военния преврат) и този път армията започна преследване.
В Диарбакър имаше семейна чаена градина „Зеленият Чинар”. Едно пространство от 600 кв. метра. В ученическите си години там правех и сервирах чай. Миенето и метенето не престава. Щом излезех от училище отивах там.”
По същото време Махсун открива и, че много близо до централната част на града е публичния дом…
„Тамошните дами отиваха и се връщаха с файтони. Винаги ги гледах състрадателно. Още на онази възраст ми ставаше мъчно за тях. Децата, които израстват в нашия квартал, още от ранна възраст преминават през изпитанията на съдбата. Всички ставаха гамени. Научаваха се на кражби и джебчийство. И днес в Турция, колкото престъпления има извършени от хора от Диарбакър, 80 % от тяха са от нашия квартал. Но тогава сред онзи живот, аз си живеех в свой собствен различен свят. Имах страх от Бога. Брат ми Махмуд беше набожен и се молеше по пет пъти на ден… И аз заради това, винаги изпитвах страх от грешките и греха.”
ШАМАР ЗАРАДИ НАРОДНА ПЕСЕН
Махсун се ориентира към музиката. Навсякъде, където пее народни песни, слушателите му харесват гласа му.
Името му най-напред се чува на Фестивала на дините в Диарбакър, след това започва да пее народни песни на сватби…
„По нашите земи сватбите не приключват за един час. Продължават по няколко дни, всеки който има хубав глас не престава да пее народни песни. И аз като отидех на сватбите пеех народни песни. И разбира се взимах и бакшиши.
В училище учителят ми ми каза да му изпея една песен. Никога няма да забравя, когато бях в средното училище, имах един учител Кендал Ердоган. Каза: „Хайде, изпей една турска народна песен.”
И аз започнах да пея много популярната в онези дни песен на Кенан Темиз: „На покрива отгоре пресяват брашно, гърдите им закръглени и пълнички / Копчетата не издържаха, гърдите изхвръкнаха нагоре”. Изведнъж учителят извика „ш-шт” и ми удари един шамар. Песента ми си остана наполовина, лицето ми почервеня, сконфузих се. Помислих си, не хареса гласа ми. Беше се ядосал само на думите за гърдите в песента.”.
ФЕСТИВАЛЪТ НА ДИНИТЕ В ДИАРБАКЪР
След онзи шамар Махсун не посмява да пее турски народни песни цели три години. И така, този скептицизъм продължил докато не научил, че Емрах (Emrah İpek) заминал за Истанбул, веднга след като името му се чуло на Фестивала на дините в Диарбакър. След това в сърцето на Махсун се появили надежди,… че и неговият глас ще се чуе на Фестивала на дините в Диарбакър. После, всичко е пълна случайност.
„Имаше един шофьор Хаджъ Тахир, който работеше в частна пътническа фирма от Диарбакър. Беше приятел на покойния ми брат. Един ден ми каза: „Имам познати издатели на плочи в Истанбул, запиши на една касета турска народна песен и да им занеса да чуят.” Първо полетях в небесата, после започнаха да ми минават черни мисли. Тази касета как щях да я направя! Накрая се получи, че цената за запис на една аматьорска касета е 4 хил. лири. И аз, за да мога да набавя тези пари, продадох велосипеда на покойния ми батко. После започнах да наблюдавам всеки автобус, с който пристигаше Хаджъ Тахир. Един ден той ми каза: „Г-н Мустафа от звукозаписната компания Гюнеш я чу, хареса я.”.
Мустафа Гюнеш, който издигна Емрах, този път става помощник и на Махсун. Довежда го в Истанбул през 1984 г.
С ЕДНА ПЕСЕН СЕ ПРЕВЪРНА В КРАЛ
В Истанбул Махсун влиза в нови различни сблъсъци, като междувременно започва да учи в Турската музикална държавна консерватория към Техническия университет на Истанбул, във Вокалния отдел. И през 1989 г. се оженва за г-жа Гьолгем, която живее в квартал Фатих. Няколко години по-късно се развеждат. От този брак се ражда един син. Дава му името на починалия си по-голям брат – Махмуд. Но той не постъпва както баща си, да остави сина само с майка му. Никога не оставя сина си сам, особено в празничните дни.
И тогава, изведнъж 1993 г. се превръща в годината на Махсун. Махсун Кърмъзъгюл прави страхотен пробив с песента си „Ако това е кралство, ти си кралят” (Alem Buysa Kral Sensin). С втория си албум „Влюбен съм в моя съгражданка” (Sevdalıyım Hemşerim) напълно затвърждава славата си и името си в света на изкуството. Сега той е както изпълнител на върха на славата си, така и шеф на водеща компания. Като съдружник във фирмата „Престиж мюзик” (Prestij Müzik) когато търси и намира нови гласове, много пъти си спомня за своето детство. Пристигането от Диарбакър в Истанбул, преживените трудности, оживяват пред очите му.
ФИЛМЪТ НА ЖИВОТА…
Като се отвори дума за любовта, Махсун Кърмъзъгюл иска да остане мълчалив. Защото предполага, че приказките все ще се въртят около бъдещето му със Седа Саян (Seda Sayan).
„Все още не съм открил някой, който ще ме накара да преливам от емоции. Междувременно имах връзки и съжителство. Но преди всичко аз съм женен за моето изкуството.”
По някаква причина Махсун смята, че ще обиди собствените си фенове, когато пресата огласява за връзките му. Затова и единствената тема, по която не е бил откровен, е любовта. Да, сега на Махсун му е легнал на сърцето един много силен проект. Като заснеме един филм, който прилича на „Имало едно време в Америка”, Кърмъзъгюл иска да разкрие пред феновете по един раличен начин собствения си живот. Собственият му живот, простиращ се от централната част на Диарбакър до Истанбул и изкаващ се на върха.
Онази касета как щях да я направя! Цената за запис на една аматьорска касета беше 4 хил. лири. И аз, за да мога да набавя тези пари, продадох велосипеда на покойния ми по-голям брат.
Сега като заснеме един филм, който прилича на „Имало едно време в Америка”, иска да разкрие пред феновете по един раличен начин собствения си живот – с различен акцент от албумите на Махсун Кърмъзъгюл.
НОСТАЛГИЯ ПО ЧАЙНАТА
В годините, когато ходи в началното училище, за известно време Махсун Кърмъзъгюл работи в семейната чаена градина „Зеленият чинар” в Диарбакър. След като достига славата, той изпитва голямо удоволствие от честите посещения в това място, където е приготвял и сервирал чай.
ТАЙНАТА ЛЮБОВ СЪС СЕДА
Любовта на Махсун Кърмъзъгюл със Седа Саян запонала през 1995 г. и продължила три години. Въпреки, че той отрича всичко, Саян не скри дори за сключването на брака пред имама. Махсун Кърмъзъгюл противно на очакваното, не се поставя на мястото на майка си. „Има един малък син”, казва г-жа Фахрие, въпреки това той прегвъща с любов друга. Сега дори не иска да си спомни за преживяното преди –дългите години когато бяхме само майка и син, бедността, мъките.
Махсун Кърмъзъгюл отива в Истанбул през 1984 г., през 1989 г. се жени за ориенталката г-жа Гьолгем. И след известно време пътищата им се разделят. На сина, роден от този брак, дава името на многообичания си брат Махмуд, когото е загубил преди години.
ПОЧИТАТЕЛ НА СИБЕЛ ДЖАН
До ден днешен не е излизало наяве, че Махсун Кърмъзъгюл е бил почитател на Сибел Джан (Sibel Can). Но тази снимка, направена през 1985 г., наистина е достатъчна, за да се обясни всичко с цялата му голота. (http://www.sibelcan.com.tr/forum/showthread.php?t=4867 - снимката открих само в този форум).

Бележките са на преводача:
Грозният крал (Çirkin Kral) – прозвище на актьора Йълмаз Гюней (Yılmaz Güney), с което е бил известен в обществото - http://en.wikipedia.org/wiki/Y%C4%B1lmaz_G%C3%BCney
Кралят на филмите – прозвище на актьора, продуцент, режисьор, сценарист, певец и художник Айхан Ъшък (Ayhan Işık), извествен още и като „Некоронованият крал на киното” (Taşsız Kral) - http://en.wikipedia.org/wiki/Ayhan_I%C5%9F%C4%B1k
Кралят на арабеск музиката – прозвище на Орхан Генджебей (Orhan Gencebay) – композитор, певец, поет , музикант, аранжор, музикален продуцент, музикален директор и актьор - http://en.wikipedia.org/wiki/Orhan_Gencebay
Кралят на бедняците – прозвище на Мюслюм Гюрсес (Müslüm Gürses) – певец, композитор, автор на текстове за песни, актьор - http://en.wikipedia.org/wiki/M%C3%BCsl%C3%BCm_G%C3%BCrses
Кралят на песните (или също Крал на арабеск музиката) – прозвище на Ферди Тайфур (Ferdi Tayfur) – певец, композитор, режисьор, сценарист и кино-актьор - http://en.wikipedia.org/wiki/Ferdi_Tayfur
Кралят на „тюркю” песните   - прозвище на Ибрахим Татлисес (İbrahim Tatlıses) – певец, композитор, продуцент, режисьор, актьор, телевизионен водещ, бизнесмен - http://en.wikipedia.org/wiki/%C4%B0brahim_Tatl%C4%B1ses и http://www.tatlises.com.tr
Кралят – прозвище на Махсун Кърмъзъгюл (Mahsun Kırmızıgül) – певец, автор на песни, музикален продуцент, филмов продуцент, режисьор, сценарист, композитор, актьор от сериалите и кино-актьор, бизнесмен - http://en.wikipedia.org/wiki/Mahsun_K%C4%B1rm%C4%B1z%C4%B1g%C3%BCl и http://tr.wikipedia.org/wiki/Mahsun_K%C4%B1rm%C4%B1z%C4%B1g%C3%BCl и http://www.sinemalar.com/sanatci/34941/mahsun-kirmizigul/ и http://www.imdb.com/name/nm1749449/ и http://www.turkishmusicclub.com/mahsun_kirmizigul_discography.htm и http://www.boyutfilm.com/
Емрах (Emrah) – Emrah İpek – турски певец, арабеск-певец, автор на песни и актьор - http://en.wikipedia.org/wiki/Emrah_%C4%B0pek
Мустафа Гюнеш (Mustafa Güneş – 1953-2008) – музикален продуцент
Седа Саян (Seda Sayan) – певица, актриса от сериалите и телевизионна водеща - http://en.wikipedia.org/wiki/Seda_Sayan
Сибел Джан (Sibel Can) – певица, танцьорка, актриса от сериали и кино-актриса, телевиионна водеща - http://en.wikipedia.org/wiki/Sibel_Can


Така, имам още 2-3 дълги биографични текста (е, не като този, но...) плюс биография и филмография и дискография. Ще ги направя и тях, но по-етапно. Следващите 2 дни имам ангажименти вкъщи, а и недопреведена серия от другия ми филм. А пък в понеделник ще водя дъщеря ми в Стара Загора, че ще гостува на баба си и дядо си там. Затова, моля за разбиране и търпение. За мен е удоволствие да превеждам и издирвам информация, но за съжаление не мога да го правя по-бързо. Затова и както писах преди няколко дни - докато не отметна дългите текстове, гледам и чета само в темата и се въздържам да коментирам. Но се надявам, че с преводите компенсирам пасивността си по отношение на дискусиите.

Последна редакция: сб, 04 авг 2012, 01:14 от milena d

# 110
  • Мнения: 3 436
Галя Hug, Петя Hug, Иве Hug за песните.

Милена,  bouquet  bouquet  bouquet

Иве, Дени, раздялата
Скрит текст:
наистина е по настояване на Зилян. Но не знам защо си мисля, че  тя щеше да е временна, ако не беше смъртта на Бурджу.
Може Зилян да си е втълпила, че може и да няма деца ... ще чуем от дублажа. Във всеки случай възможно е да си е представяла, че може с години да няма деца. През това време щеше да има низ от провалени романтични вечери - нали тепърва започват боледувания на детето.
Тя като че даде обяснението във вчерашната серия: "Мога да понеса раздялата с теб, мога да понеса да съм далеч от теб, но не мога с никого да те деля". Може да изглежда егоистично на пръв поглед. Но освен това след такова премеждие и психиката на човек се променя, както писаха някои момичета.
Но дори и след раздялата те продължават да се срещат, тя не попречи на Хазар да извика полиция, за да арестуват Ресул. После той я закара у Шахвар и .... на връщане му съобщиха за смъртта на Бурджу. И като че заради това раздялата е толкова дълга.
От друга страна, Берин и Хасан също са разделени през това време, т.е. почти година. При такива разтърсващи събития (за Хазар) или разкрития (за Берин) ... изглежда разбираемо. Добре е, че все пак сценаристите ги събраха.
Но това е мое предварително тълкуване, без да разбирам и бъкел турски.

Последна редакция: сб, 04 авг 2012, 00:46 от Tania M.

# 111
  • Мнения: 1 012
Миленче, много интересна история!   bouquet

# 112
  • София/Бургас
  • Мнения: 97
Милена, благодаря!

# 113
  • София
  • Мнения: 440
Историите му покрай албумите и песните са също не по-малко интересни. Затова се захванах да ги превеждам. Тази от днес (всъщност, няколко дни си играх с нея) освен всичко е и много приятно написана. Прото е дълга, ама ... Езикът на автора, а и отговорите на МК (това са части от интервю, което го има в един рекламен клип за "Животът продължава") - са много забавни. Като стигнах до песента - ей, много се развеселих, представих си картинката - на плоския покрив в Диарбакър, как жените сеят брашното. Опасни са тези тюркю песни - текстовете им са ....

# 114
  • Мнения: 3 436
Милена,  "На покрива отгоре пресяват брашно" май е единственият по-весел момент в цялото интерво.
Г-жа Фахрие е майка му, нали?
Скрит текст:
Блъскам си главата над това "Противно на очакваното, не се поставя на мястото на майка си", но всъщност имам отговор.

Последна редакция: сб, 04 авг 2012, 01:29 от Tania M.

# 115
  • Мнения: 286
Милена   Hug  Hug  Hug
Много ли ще е нахално, ако попитам кой сериал превеждаш  Embarassed

# 116
  • София
  • Мнения: 440
dani_kovacheva
Ето, тук - http://www.bg-mamma.com/index.php?topic=666923.0

Tania M.
Мисля, че така се казва майка му - Фахрие, има го някъде из други текстове или интервюта съм го срещала, но сега .... ох, не ми се търси. Това противно на очакваното - изразът е - майка му на земята, той на небето, не се поставя на мястото й МК. Т.е. разликата е коренно противоположна - затова и така го написах.
Ама, Таня, ами заглавието на втория му албум ... пък после нямал нищо общо със Седа. Онзи ден гледах едно старо интервю - в което двама журналисти - мъж и жена му задаваха въпроси и той отговаряше кратко. Та там, го питат дали е бил лудо влюбен, сляп от любов. И той момемнтално изстрелва - да, и много хубави песни написах поради тази причина. После феновете коментират, че Седа е тая луда любов. Аз не знам, нямах време да се ровя, но... така посред нощ малко и клюки да понапиша.

Последна редакция: сб, 04 авг 2012, 10:09 от milena d

# 117
  • Мнения: 3 436
О-о, Миленка, и клюки да са, хубаво си го написала за "лудата любов". Особено като го сравниш с този цитат  от интервюто, макар и старо: „Все още не съм открил някой, който ще ме накара да преливам от емоции." Laughing

Последна редакция: сб, 04 авг 2012, 02:32 от Tania M.

# 118
  • София
  • Мнения: 440
Танче, то това интервю, дето клюкарствам за него е доста по-ново - може би 10 даже 12 г. след цитата ти. Тогава вече си признава.
Иначе за преливането - думата даже е - да изляза от бреговете си, да наводня, да кипна, да изкипя. Но, се превежда точно да преливам от емоции, когато става дума за чувства, впечатлен, запленен човек.
Уф, много е образен тоз език.

# 119
  • Мнения: 0
Здравейте,на всички!Понеже съм "нощна птица" и докато изчета всичко написано от вас, едва сега се включвам!Много благодаря на преводачката,че има търпението да засити любопитството ни с интересна информация за М.К.В преводите на Милена открих два адреса на М.К.,но са от преди 4 години.По този въпрос има ли по-актуална информация?
Иначе,играта на Ресул ми харесва.Добър актьор е.Бурджу-абе много се халосва тази-като я "налегнат"болките,че като зяпне едни уста,чак ме досмешава вместо да й съчувствам.И ние сме  минали по нейния път,ама чак толкова "тръшкане"?Вие как мислите?От думите ви разбирам,че и вие не я долюбвате много.Дилян е сладураната във филма,а Дживан е привлекателен и сериозен/но актьорът,който замества Теоман К..../Дживан/ в следващите серии никак не ми харесва/.За играта на М.К./Хазар/в последната серия-много ми дожаля за него-всички го притискат,а Зилян някак много "вяло" му съчувства.Той с какви думи,че и погледи, й  изразява любовта си,а тя само го гледа/можеше да го погали,да го целуне и т.н./Но стига за тази вечер,че май много дълго стана.

Последна редакция: сб, 04 авг 2012, 05:27 от maria57

Общи условия

Активация на акаунт