Приказки с неочакван край

  • 3 202
  • 21
  •   1
Отговори
  • Мнения: 7 837
Снощи чета на Самуил една нова книжка с български приказки. Оказа се, че са в доста хард вариант, особено финалните изречения  Laughing

"Жабата и волът"
Цитат
Глупавата жаба се надувала, пъшкала, докато най-сетне се пръснала и умряла

"Лисицата и врабчето"
Цитат
Тогава кучето скокнало, почнало да я дави и на бърза ръка я удушило

Не съм морално възмутена. По-скоро се чудя, дали изобщо, дали някой от издателствата си прави труда да чете, това което се публикува. И толкова ли не може да се направи различна интерпретация на края на приказката  Laughing Или, поне една червена точка да сложат  Laughing

Засичали ли сте и други подобни  Grinning

# 1
  • Мнения: 27 524
Хи хи, и аз мислех да пускам подобна тема. Имаме цели 5 книжки с подобен край. Не ги чета в предложения вариант, измислям си нещо друго, а скоро направо ще ги изхвърля, като започне да разбира повече.

Житената питка - накрая лисицата я изяла.
Къщичката на Мишлето - дошла мечката, седнала отгоре и смачкала всичко.
Фермата - кокошките спинкат, но лисицата ги дебне да ги изяде. Пиленцата спинкат в гнездото, но по дървото се катери котка да ги изяде. Овчиците спинкат, но зад храста е вълкът, който иска да ги изяде. И още, и още  Crazy

# 2
  • Мнения: 698
Много има такива. Последният хит при нас беше за рицаря Синята брада, който убивал всичките си жени и ги складирал ги в някаква стая, заключена с някакъв омазан с кръв ключ.  Shocked Откак ми се наложи да редактирам тази приказка "в крачка", вече старателно планирам какво ще четем и го преглеждам предварително. Някак малък ми се струва за подобни филми на ужасите... Rolling Eyes

От друга страна, ревизираните варианти на Червената Шапчица, в които баба й успяла да се скрие в гардероба, вълкът се маскирал, ама момиченцето го познало, почнало да търчи из двора, случайно минавал ловеца и погнал звяра с тояга... също не са ми по вкуса... Губи се някак тръпката от приказката. В края на краищата... в приказките, които някога ми четяха, лисиците изяждаха кокошките, разни юнаци сечаха змейови глави на поразия, а на въпросния вълк директно му напълниха търбуха с камъни, без това психически да ме травмира...  Grinning Така че - макар и с повишено внимание - смятам да се придържам към хард вариантите.  Peace

# 3
  • Мнения: 3 491
Е, Кейси, ами в "Шрек" да не би да няма изцепки?  Laughing Какво ще кажеш за епизода, когато Виола се надпява с врабчето, и врабчето се спуква от надуване по време на надпяването и умира, и следващата сцена е как пържат яйцето от гнездото му (така ли беше? може и да бъркам ...) Според мене не се връзвай "морално", и аз съм си ги мислила тези неща и съм се притеснявала, но се оказа, че детският прочит е по-различен. Спомням си Линет от "Отчаяните съпруги" колко самоотвержено защитаваше правото на бабичката от "Червената шапчица" да бъде изядена от вълка.  Simple Smile
Мене по-скоро на моменти ме дразни архаично-примитивистичният език на някои български приказки от определени издания, например "момъкът ръгнал с нож халата в ребрата и тя умряла", но може би съм частен случай.

# 4
  • Мнения: 6 206
Аз пък четох на детето нов вариант на Червена Шапчица, от една много хубаво изглеждаща книжка, уж класически, пък вълкът не яде бабата, а тя се скрива, после не успява да изяде и бабичката, а накрая идва някакъв дървар и прогонва вълкът. Силно изненадана бях от развоя на събитията... От същата книжка пък вчера четохме Красавицата и Звярът и детето понеже е гледало филма, схвана само разликите и започна да пита що така. Уж Звярът бил отначало лош, пък нашият от книжката овчица от началото. Забърках детето. Повече смятам да не му чета от тази книжка менте! Защо си променят нещата?

# 5
  • Мнения: 2 978
И аз скоро попаднах на Хензел и Гретел, където обиждаха вещицата с глупава, тъпа бабичка.
А пък Пепеляшка намираше някаква диадема, превръщаше се на принцеса, а кучето, което ставаше учител по танци я учеше. Така и обаче не се стигаше до танц в двореца, с принца ooooh!

# 6
  • Мнения: 8 769
Имаше един момент и при мен с подобни мисли.
Поразмишлявах обаче над това и си спомних, че на мен са ми четени съвсем същите приказки, и не съм се изкривила психически. Както и на вас, в същност, нали?
Значи няма какво да му се възмущисвам. Това в крайна сметка е подготовка на детското съзнание за истината в живота. А тя не е никак розова-вълка яде агнета, лисиците-кокошки, лъва-зебри. Човека яде всичко.  Sick Кръговрат.
По забележката на блажка бих казала, че на мен това ми харесва. Имаме хубав език, а напоследък се надпреварваме да ползваме чужди думи....

# 7
  • Варна
  • Мнения: 10 782
Да, правило ми е впечатление. Дори самата интерпретирам по-хардовите места, щом издателя не се е сетил.

Примерно в Снежанка, където царицата наредила на ловеца да заведе Снежанка в гората и да я убие. Това "да я убие" просто го пропускам. Просто да я заведе в гората - мисля, че е достатъчно като наказание.  Laughing

Мен и друго ме възмущава, та чак се чудя как да отговарям на въпросите на Вики. Имаме една книжка за дядо и ряпата. Тя си знае реда на пристигането на помагачите за ваденето на ряпата.

Но художникът от къв зор е преценил, че кучето е преди бабата и там го изтипосал. И детето пита що така, майката се чуди какво да каже. По-умно от "художникът се е объркал" не измислих.

# 8
  • Мнения: 2 197
Е, Кейси, ами в "Шрек" да не би да няма изцепки?  Laughing Какво ще кажеш за епизода, когато Виола се надпява с врабчето, и врабчето се спуква от надуване по време на надпяването и умира, и следващата сцена е как пържат яйцето от гнездото му (така ли беше? може и да бъркам ...)

Казва се Фиона.
Иначе още не съм стигнала до момента на приказките, но когато бях малка аз започнах на 5 години да си чета приказките сама и честно казано не съм получила морални увреждания от доста реалистичните на моменти епизоди. В края на краищата непрекъснато гледа ужаси по телевизията.

# 9
  • Варна, България
  • Мнения: 727
Здравейте!
И аз съм заинтригувана от темата. Лично аз нещо като не харесвам в приказките го редактирам или спестявам.
Любима книжка "Бели лебеди"- превод на руска приказка и цитирам: " Баба Яга... ще те измие и изкъпе, ще те пъхне в печката да те опече и ще те изяде, а с костите ти ще се пързаля "  Shocked  #Crazy. Аз спирам до варианта с пъхането в печката.
Другото тревожно нещо е арогантния език в детските филмчета. Все си мисля, както и за приказките, че никой не прави някаква цензура и адаптация към детския език - после се чудим откъде  в детския речник толкова груби думи и обръщения.

# 10
  • Мнения: 3 740
Другото тревожно нещо е арогантния език в детските филмчета.

О, да.
Дъщеря ми беше около 3-годишна розовобуза синеока дунда - просто слънчице - та застанало въпросното слънчице на пързалката и вика на друго детенце: "Пази се, добиче космато!"
Цитат от детско филмче.

# 11
  • Мнения: 8 999
Ето затова разчитам единствено на добрите стари издания, принадлежали някога на мъжа ми и на мен. Мисля, че имаме достатъчно голяма библиотека и не ми хрумва дори да се насоча към някое ново издание. Повечето нови книжки, които се публикуват в последните 10-15 год. са по-скоро нескопосани преразкази на познатите ни от нашето детство приказки.

# 12
  • Бу-у-урга-а-ас
  • Мнения: 2 698
Аз пък недоумявам как е възможно книжките на изд. "Златното пате" да са толкова изпипани визуално, а да са пълни с правописни, пунктоационни и технически грешки. А са си скъпи.

Като цяло приказките, които цитирате: Жаба и вол, Житената питка...са си класика и са четени от поколения преди нашите деца.

Последна редакция: нд, 04 ное 2007, 20:18 от Лого5ка

# 13
  • Кацнала на едно дърво.
  • Мнения: 3 192
И аз не купувам новите книжки с преразказани приказки. Предпочитам старите издания. Ако нямам книгата, я търся по сергиите със стари книги (имам страхотни находки) или я взимаме от библиотеката.
Вярно е, че "истинските" са по-хард, но и децата не се впечатляват кой знае колко. Като дете ми се струваха съвсем логични неща, от които сега ми се изправя косъма.  Laughing
П.П. На "Златното пате" хубава книжка не съм видяла.  Peace

# 14
  • Бу-у-урга-а-ас
  • Мнения: 2 698
Аз се подлъгах по тази поредица. Илюстрациите са много хубави, но не на всички приказки. http://www.zlatnoto-pate.com/?viewID=1&bd_id=12

Общи условия

Активация на акаунт