Как се става заклет преводач?

  • 15 870
  • 10
  •   1
Отговори
  • Мнения: 6 992
Мили хора:)
Предложиха ми  да правя преводи за една фирма, но искат от мен да съм заклет преводач. Аз се съгласих и  питах какви документи ми трябват за това, но не питах къде да се закълна Rolling Eyes Та как става, в посолство ли, при нотариус ли? Моля, ако някой е минал по тоя път, да ме просветли. Благодаря  bouquet

# 1
# 2
  • Мнения: 1 952
На сайта на министерство на външните работи е обяснено..но никак не е лесна процедура, регистрираш фирма, събираш преводачи, документи и какво ли още не и те лицензират.

# 3
  • София, Младост
  • Мнения: 15
Фирмата за преводи трябва да Ви даде своя бланка за клетвена декларация. Попълвате бланката със своите данни и я подписвате пред нотариус, който я заверява. Ще трябва да заплатите такса на нотариуса (доколкото си спомням е няколко лева).

# 4
  • Мнения: 6 992
Аха, да това последното май трябва да направя. Фирма не искам още Sunglasses

# 5
  • Мнения: 2 700
Има изискване и за дипломата на преводача:
"В списъка на преводачите могат да бъдат включвани само дееспособни физически лица, които са български граждани или чужденци с право на постоянно пребиваване в Република България и притежават степен "владеене" на съответния чужд език. Степента "владеене" на езика се установява чрез представяне на копия от следните документи:

а) диплома за завършено висше образование по съответния език с общ успех от дипломата, не по-нисък от добър 4,00;

б) втора специалност по съответния език от завършено висше образование;

в) диплома за завършено висше образование или следдипломна квалификация, за която при постъпването се изисква владеене на езика, и завършена с диплома или дисертация на съответния език, с общ успех от дипломата, не по-нисък от много добър 4,50. Дипломите от чужди университети важат след легализация от МОН;

г) диплома за завършена езикова гимназия в България или училище в друга държава, с чийто език кандидатства преводачът, с успех, не по-нисък от много добър 4,50. Дипломите от чужди училища се признават след легализация от МОН;

д) диплома за завършено висше образование по специалности, при които се полага държавен изпит по чужд език, ако оценката не е по-ниска от много добър 4,50;

е) международно признат сертификат за степен на владеене на езика, както следва:

английски език - ESU 6.7.8 & 9; Pitman - Higher Intermediate & Advanced; IELTS - 6.7.8 &9; UCLES - CAE & CPE; UCLES RSA (CCSE) 3& 4; Oxford-Higher & Diploma; ARELS - Higher; Trinity 10.11 & 12; LCCI SEFIC-Intermediate & Advanced, а също така и приравнените към тях американски тестове.
френски език - DELF (последно ниво), издаден от френските културни институти в чужбина.
испански език - DELE SUPERIOR.
немски език - ZMP, издаден от Гьоте-институт. "

# 6
  • Мнения: 3 423
Като знам какви смешници са
ми превеждали разни неща,
губя вяра и в дипломите им, и
в знанията им, и в системата.
Успех, Еовин, дано не си като тях.

# 7
  • Мнения: 6 992
Благодаря, Лиске, и аз така се надявам Simple Smile

# 8
  • Пазарджик
  • Мнения: 712
На сайта на министерство на външните работи е обяснено..но никак не е лесна процедура, регистрираш фирма, събираш преводачи, документи и какво ли още не и те лицензират.
Нашата фирма също иска да кандидатства за лиценз за преводач. Преди бях срещала в сайта на външно информация, но вече 2-3 седмици сайта не работи. Обадих се по телефона /не знаеха защо не работи/ и казаха, че в момента не сключват договори с фирми. Правели някакви проверки и за момента процедурата е спряна. Не се знае до кога - май щяло да има някакви нови изисквания. newsm78

# 9
  • Мнения: 2 700
Преди бях срещала в сайта на външно информация, но вече 2-3 седмици сайта не работи.

Работи. http://www.mfa.government.bg/index.php?tid=3&item_id=34

# 10
  • Пазарджик
  • Мнения: 712
Преди бях срещала в сайта на външно информация, но вече 2-3 седмици сайта не работи.

Работи. http://www.mfa.government.bg/index.php?tid=3&item_id=34

При мен пак не работи  Thinking

Общи условия

Активация на акаунт