За клишетата и стереотипите...

  • 2 153
  • 43
  •   1
Отговори
  • Мнения: 235
Напоследък все по-често ми прави впечатление, че хората около мен непрекъснато използват едни и същи стандартни фрази...
Забелязвам, че думата "възползвам се" (на френски "profiter") се употребява за щяло и не щяло.
Давам пример : възползвам се от хубавото време, от уикенда, от намаленията, от промоциите и дори (това, което ме шокира най-много!) от децата си... Shocked
Абсолютно всички използват тези клишета. И като се позамисля малко ми се струва, че започвам да мисля за французите, като за хора, които само се възползват от нещо, т.е. започвам въпреки разбиранията и убежденията си да ги вкарвам в някакъв стереотип.

Интересно ми е, в страните, където живеете,  забелязали ли сте употребата на някоя такава ключова фраза? Confused
И започвате ли (волно или неволно) да характеризирате с нея цялата нация?    newsm78

# 1
  • Мнения: 3 461
Една от ключовите и най-разпространени думи в арабския език е "иншалла",ако е рекъл Аллах.Употребява се непрекъснато,вече съм специалист по разчитане на интонации и безпогрешно разбирам кога имат намерение да ми свършат работа и кога не. Laughing

# 2
  • Spain
  • Мнения: 3 750
 като 4етох постинга на Ноя и се сетих за " si Dios quere "  - сире4 ако е пожелал господ Simple Smile  - по възрастните хора го използват постоянно тук .

# 3
  • Мнения: 13 512
Една от ключовите и най-разпространени думи в арабския език е "иншалла",ако е рекъл Аллах.Употребява се непрекъснато,вече съм специалист по разчитане на интонации и безпогрешно разбирам кога имат намерение да ми свършат работа и кога не. Laughing
Абсолютно! newsm10

# 4
  • Мнения: 2 427
Аз като образно пък ги отъждествявам италианците с фразата "фатти фурба"не знам как да го преведа ,честно!Нещо от рода,бъди хитра,по добре прецакай другите,че да не прецакат теб.(някой ако има по-точен превод,с удоволствие ще го науча.)Средно статистическата италианка,обикновенно е хитра жена и никога ,ама никога не се оставя да бъде прецакана Confused.
Но се използват и още хиляди такива фрази,което ме кара да мисля ,че клишето се е родило именно тук,на наша почва:
"Е' кози,ке посиамо фаре"Това е положението,какво друго можем да направим,"коза вуои ди пиу ди кози"от това ,какво повече искаш!(особенно когато някой иска да те убеди че трабва да се задоволиш дори и с мизерното и в същото време да се чувстваш богоизбран),"Ке дево фаре..."Какво да направя пък сега...
Ама ако се включат и останалите момичета от Италианската групичка мисля че могат да добавят още много Mr. Green

# 5
  • Мнения: 1 959
В нашия град най-разпространено е на края на изречението да кажат "Ducky" или"Love"/патенце,любима/в началото много се дразнех от втората дума как така някакъв непознат ще ме нарича така ама вече не ми прави впечатлвние.

# 6
  • Мнения: 2 257
Ами тук освен прословутото WOW, което са възприели и в БГ чак, че то дори не е и фраза, не се сещам за нещо кой знае колко отличително...
Друго възклицание, което мен лично в самото начало жестоко ме дразнеше, беше това "Йеййй", което разни женоря обикновено слагат след всеки изблик на радост или очакване на нещо удоволствено....После му свикнах, а сега даже не го и чувам вече, в смисъл - минава ми покрай ушите.
Иначе не знам да има думи и изрази, които да са чак отличителна черта на нацията...То си зависи от езиковата култура, от нивото на общуване и от хиляди неща, не мога да кажа, че нещо се употребява задължително от всички и е белег на нацията....
Може би дежурното: Are you OK?, при положение, че береш душа и очевидно не си ОК... Laughing Де да знам, някой друг да каже....  Tired

# 7
  • Мнения: 7 803
тук под път и над път каzват ГЕ и умирам от ужас. няма zна4ение думата, както и МАЛ. абсол*тно беzполеzни думи

# 8
  • Мнения: 3 461
.
Може би дежурното: Are you OK?, при положение, че береш душа и очевидно не си ОК... Laughing Де да знам, някой друг да каже....  Tired

 Joy Joy JoyИмам си един любим екземпляр в къщи,който ме пита по сто пъти на ден същото и в редките случаи,когато кажа,че нещо ми има,отговорът е :But you are ok? hahaha

# 9
  • Мнения: 1 559
Може би дежурното: Are you OK?, при положение, че береш душа и очевидно не си ОК... Laughing Де да знам, някой друг да каже....  Tired

 smile3532 smile3532 smile3532 rotfImbo rotfImao

# 10
  • Мнения: 4 390
"Anyway" и "take it easy" са сред най-фрапиращите. Могат да се чуят навсякъде и по всяко време. Mr. Green

# 11
  • Мнения: 3 932
Тук най-много ми се набиват  думите "economiser" и  "consommer", точна характеристика на американското общество...крещят ми го реклами, телевизии, радиа, брошури  Whistling

# 12
  • Мнения: 1 363
Най- много се дразня от All right! Пет години не мога да свикна с него и няма и да свикна. Използват го вместо Здравей, всеки път като ви се разминат пътищата с някой колега, комшия, познат.
То е малко белег на социалната позиция в обществото, де. Страшно е заразна и на мен ми звучи много смешно от устата на чужденци макар, че на англичаните братя едва ли им прави впечатление. Grinning

# 13
  • Мнения: 5 183
Дразни ме, 4е използват масовo "Cheers", което е Наздраве, вместо Тенк Ю, както и още по-грозната замяна на "Тенк Ю" с "Та".
Не мога да възприема използването на думите "mate", "chief", "dear", "love" за обръщение към абсолютно непознат 4овек. Особено от МЕЙТ, за обръщение към жена, направо ми се гади!  Sick

# 14
  • Мнения: 11 309
тук под път и над път каzват ГЕ и умирам от ужас. няма zна4ение думата, както и МАЛ. абсол*тно беzполеzни думи
Ти за Австрия ли го каза или за Германия?
Това ГЕ е всъщност Gell и се превежда като нашето Нъл тъй *(нарочно го пиша така, защото е по-скоро диалектна форма)
Да не споменавам и прословутото "Gott sei Dank!", като наше "Слава Богу!

Общи условия

Активация на акаунт