въпрос към работещите като преводачи от английски

  • 648
  • 3
  •   1
Отговори
  • Мнения: 880
Спешно трябва да се специализирам в превеждането на админстративни текстове.Молбата ми е ако може някой да ме посъветва какъв речник за термини да си купя?

# 1
  • Мнения: 480
Мисля, че юридически речник ще ти свърши работа. Вземи си и българо-английски и англо-български. В края и на двата има съкращения на всички закони, нормативи, инстанции (с техните приети съкращения) и т.н.

# 2
  • Мнения: 880
мисля,че ми трябва нещо,което да обхваща повече сфери,но все пак ще погледна и за такъв речник

# 3
  • Му Кинд Оф Плаце
  • Мнения: 4 033
мисля, че просто трябва да си купуваш речници. Езикът се променя, думите също. Също така тясно специализираните речници понякога нямат многото значения на един общ речник. Поддържането на актуална речникова база е едно от много добрите качества на добрия преводач.
Нямаш си представа как някой термин може да ти изскочи отнякъде (дори и като идея), при това от най-неочакван речник  Peace

в конкретния случай, се запаси с речници и книги, които коментират кореспонденцията и бизнес-английския, респективно български.

Общи условия

Активация на акаунт